诫子书

诫子书朗读

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

译文及注释

译文

君子的行为操守,以宁静专一来努力提高自己的修养,以节俭来培养自己的品德。不能内心恬淡、不贪图名利,就无法明确志向,不能安静下来、集中精神,就无法达到远大目标。学习必须宁静专一,而才干来自于学习,不学习就无法增长才干,不定下志向就无法学有所成。放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失,最终凋落衰残,大多对社会没有任何贡献,只能悲哀地守着那穷困潦倒的人住的简陋房屋,(那时再悔恨)又怎么来得及!


注释

选自《诸葛亮集·文集》卷一(中华书局2012年版)。
诫:告诫、劝勉。
子:一般认为是指诸葛亮的儿子诸葛瞻。
书:书信。
夫(fú):助词。用于句首表示将发议论。
静:屏除杂念和干扰。宁静专一。
以:连词,表示后者是前者的目的。
养德:培养品德。
淡泊:内心恬淡,不慕名利。
无以:没有什么可以拿来,没办法。
明志:明确志向。明,明确、坚定。
宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。
致远:达到远大目标。致,达到。
广才:增长才干。广,增长。
成:达成,成就。
淫(yín)慢:放纵懈怠。淫,放纵。慢,懈怠。
励精:振奋精神。励,振奋。
险躁(zào):轻薄浮躁。与上文“宁静”相对而言。险,轻薄。
治性:修养性情。治,修养。
年与时驰:年纪随同时光而疾速逝去。驰,疾行,指迅速逝去。
意与日去:意志随同岁月而丧失。
遂:最终。
枯落:调落,衰残。比喻人年老志衰,没有用处。
多不接世:意思是,大多对社会没有任何贡献。
穷庐:穷闲潦倒之人住的陋室。
将复何及:又怎么来得及。

参考资料:
义务教育教科书 语文 七年级 上册.人民教育出版社.2024年.第91页

诸葛亮

诸葛亮 [zhū gě liàng](181年—234年10月8日),字孔明,号卧龙,汉族,琅琊阳都(今山东省沂南县)人,三国时期蜀汉丞相,中国古代杰出的政治家、军事家、战略家、发明家、文学家。