陋室铭

陋室铭朗读

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

译文及注释

译文

山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的屋舍,只因我的品德美好,就感觉不到简陋了。苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。到这里谈笑的都是博学之人,来往的没有知识浅薄之人。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府公文劳神伤身。南阳有诸葛亮居住过的草庐,西蜀有扬子云居住过的屋舍。孔子说:有什么简陋的呢?


注释

选自《刘禹锡集》(中华书局1990年版)。
陋室:简陋的屋子。
铭:古代刻在器物上用来警诫自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体。
名:出名,有名。
灵:神异。
斯是陋室,惟吾德馨(xīn):这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德美好(就不感到简陋了)。斯,这。惟,语气词。馨,能散布很远的香气,这里指德行美好。
苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。苔痕,苔藓生长痕迹。上,长到。入,映入。
鸿儒:大儒,指博学的人。鸿,大。
白丁:平民,指没有功名的人。
调:调弄,弹奏。
素琴:不加装饰的琴。
金经:指佛经(佛经用泥金书写)。
无丝竹之乱耳:没有世俗的乐曲扰乱心境。丝,指弦乐器。竹,指管乐器。
无案牍(dú)之劳形:没有官府公文劳神伤身。案牍,指官府文书。形,形体、躯体。
南阳诸葛庐:诸葛亮隐居南阳住的草庐。诸葛亮,字孔明,号卧龙,三国时期蜀汉丞相。
西蜀子云亭:扬子云在西蜀的屋舍。西蜀,今四川。子云,即扬雄(前53-18),字子云,蜀郡成都(今属四川)人,西汉哲学家、文学家。
何陋之有:意思是,有什么简陋的呢?语出《论语·子罕》:子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”。孔子想要住在偏远的地方。有人说:“那里很简陋,怎么办呢?”孔子说:“有德行的人居住在那里,有什么简陋的呢?”

字数统计:81字(不计标题、不计标点)
书法作品:


参考资料:
义务教育教科书 语文 七年级 下册.人民教育出版社.2024年.第111页

刘禹锡

刘禹锡 [liú yǔ xī](772年—842年),字梦得,荥阳(今河南省郑州市荥阳市)人,祖籍洛阳(今河南省洛阳市),自述“家本荥上,籍占洛阳” 。其先祖为中山靖王刘胜(一说为匈奴后裔),自言系出中山(今河北省定州市)。唐代文学家、哲学家,有“诗豪”之称。