贾生

贾生朗读

宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

译文及注释

译文

汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。
可惜文帝半夜移膝靠近贾谊倾听,不问百姓生活只问起鬼神之事。


注释

01. 选自《李商隐诗歌集解》第四册(中华书局2004年版)。
02. 贾生:即贾谊(yì)(前200-前168),洛阳(今属河南)人,西汉政论家、文学家。
03. 宣室:汉代未央宫前殿的正室。
04. 访:咨询,征求意见。
05. 逐臣:被放逐的大臣。这里指曾被贬到长沙的贾谊。
06. 才调:才华。这里指贾谊的才能。
07. 无伦:无与匹敌。
08. 可怜:可惜。
09. 虚:徒然。
10. 前席:指汉文帝在座席上向前移动,靠近贾谊,以便更好地倾听。
11. 苍生:指百姓。

课外古诗词解读
西汉贾谊力主改革弊政,却遭谗被贬,郁郁不得志。后来汉文帝召还他,曾在宫殿正室和他晤谈。诗人写的就是这件事。首句的一“求”一“访”,似乎在表现汉文帝的诚意。次句赞美贾生才华横溢,无与伦比。贤才明主,颇为和谐。可是到第三句笔锋一转。文帝问询到半夜,双膝都挪到贾谊跟前,似乎在虚心倾听。其实,他要垂问的哪是国计民生,不过是神鬼的事罢了。这首诗明写汉代,其实是托古讽今,揭示晚唐皇帝求仙访道、不顾国事的现实,也寄寓诗人怀才不遇的感慨。阅读时注意欣赏诗作先扬后抑、议论精警的特点。

 

写作背景
李商隐生活在唐王朝日趋衰败的时期,他对皇帝的昏庸、宦官当权与藩镇跋扈甚为不满,而且被卷入牛李党争,屡受排挤。于是他借凭吊贾谊来抒发自己的感慨,通过讽刺汉文帝虽能求贤却不知贤的行为,反映了晚唐的社会现实---晚唐帝王也像汉文帝一般,看似开明,实则昏聩无能。

 

主旨导学
这首诗借写汉代,托古讽今,揭示了晚唐皇帝求仙访道,不顾国计民生的社会现实,也寄寓了诗人怀才不遇的感慨。学习本诗时,注意体会诗人先扬后抑的写法。

 

写法鉴赏
先扬后抑,议论精警。诗人成功地运用了先扬后抑的手法,由“求”而“访”到“夜半前席”,层层铺垫,极力刻画出汉文帝爱才惜贤的形象,然而汉文帝要垂问的不过是鬼神之事罢了,最后一句因强烈对照和突出转跌所造成的贬抑便特别有力。诗人将警策透辟的议论和深沉含蕴的讽慨融为一体,意味深长,耐人咀嚼。

 

上一篇:泊秦淮
下一篇:过松源晨炊漆公店(其五)


参考资料:
1、温儒敏. 义务教育教科书 语文 七年级 下册: 人民教育出版社, 2024: 174.
2、若水. 初中文言文全解一本通: 新疆青少年出版社, 2023: 71.

李商隐

李商隐 [lǐ shāng yǐn](约813年—约858年),字义山,号玉谿生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南省沁阳市),出生于郑州荥阳(今河南省荥阳市),晚唐时期诗人。与杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称“温李”。