记承天寺夜游

记承天寺夜游朗读

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文及注释

译文

元丰六年十月十二日夜晚,我解开衣服,正打算睡觉,这时月光照进门里,(于是)我高兴地起来走到户外。想到没有人与我共同游乐,于是来到承天寺找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在院子里散步。庭院中的月光如积水般清明澄澈,仿佛有藻、荇交错其中,大概是竹子和柏树的影子吧。哪一夜没有月光?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我俩这样的闲人罢了。


注释

01. 选自《苏轼文集》卷七十一(中华书局1986年版)。题目原作《记承天夜游》,“寺”字是后人加的。此文写于苏轼贬官黄州(今湖北黄冈)期间。当时苏轼名义上是团练副使,实际却“不得签书公事”。
02. 承天寺:在今黄冈南。
03. 元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼(xū)年号(1078—1085)。
04. 户:门。
05. 欣然:高兴、快乐的样子。
06. 念:考虑,想到。
07. 遂(suì):于是,就。
08. 张怀民:作者的朋友,当时也贬官在黄州。
09. 寝:睡觉。
10. 相与(yǔ):共同,一起。
11. 步:散步。
12. 于:介词,在。
13. 中庭:院子里。
14. 空明:形容水的澄澈。
15. 藻(zǎo)、荇(xìng):均为水生植物。
16. 交横(héng):交错纵横。
17. 盖:大概是。
18. 何:代词,哪。
19. 但:只是。
20. 闲人:清闲的人。
21. 耳:语气词,相当于“罢了”。

写作背景
宋神宗元丰三年(1080),苏轼因反对王安石新法,被贬为黄州团练副使,有职无权,过了几年闲居生活。《记承天寺夜游》这篇平淡自然的小品文,就写于作者被贬黄州的第四年。

 

主旨导学
本文记叙了作者与友人夜游承天寺赏月的经历,生动形象地描绘了澄澈、透明的月色,传达出作者复杂微妙的心境:贬谪的悲凉、人生的感慨、赏月的欣喜、漫步的悠闲,表现了作者寄情美景排遣抑郁的旷达胸襟。
学习本文,关键是正确理解文章所表现出的摆脱世俗、忘情自然的恬淡旷达的情怀和郁郁不得志的苦闷交织在一起的复杂心情。另外,应重点体会文中清新质朴的语言。

 

写法鉴赏
1. 写人叙事,紧扣“闲”字。人夜“解衣欲睡”,其闲散可见一斑;见月色便欣然起行,颇有闲情;与友“步于中庭”,观赏“竹柏影”,颇有闲致,描述如此之细,无不突出“闲”字。结尾“闲人”更是点睛之笔。“闲”是文眼,更是情之所现。
2. 写景 抒 情,理寓其中。通过生动、形象的写景,表现其“闲适”之情,又巧妙而恰当地揭示出对人生哲理的探求。“如吾”句让人们深刻体会到作者在逆境中的旷达与对自己精神世界的自得和坚守。

知识梳理
分类 例字例句 解析
一词多义  解衣  将要
古今
异义
 无与为乐者  古义:考虑,想到。今义:想念;读。
 少闲人如吾两人者耳  古义:只是。今义:转折连词。

文言
句式
 解衣欲睡  省略句,句前省略主语“我”
 相与步于中庭  省略句兼倒装句,“相与”前省略主语“吾两人”;状语后置,即“相与于中庭步”
 盖竹柏影也  判断句,“也”表判断
 但少闲人如吾两人者耳  倒装句,定语后置,即“但少如吾两人者闲人耳”

重点
虚词
 念无与为乐  代词, ……的人
 但少闲人如吾两人  助词,与“如”连用,可译为“像……的”
 念无为乐者  介词,跟,同
 相步于中庭  与“相”连用,共同,一起
 竹柏影也  大概是
 

课后习题探究
一、朗读并背诵课文。比较与《答谢中书书》在句式、节奏等方面的不同之处,说说它带给你什么样的美感。

《记承天寺夜游》多用散句,四言至十言均有,间用整齐句式,节奏舒缓,不求统一,读来有散淡自然的感觉。《答谢中书书》带有骈文的特点,多以四字成句,构成对偶,句式整齐;间用散句,参差错落,于整齐中有变化,读来节奏感强,富有韵律之美。

二、细读《记承天寺夜游》,体会作者的心境。结合写作背景和你对苏轼生平、思想的认识,谈谈对“闲人”的理解。

作者的心境是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲,都包含其中。“闲人”既指二人的政治处境,即作为贬谪之人,无职无权,清闲无比,内心悲凉无可诉说;又指夜游时的心境,即空灵自在,悠游自如,故能欣赏到一派空明的景象。既含有自嘲、自慰之意——不能修齐治平,只好闲游赏月;又颇有自许的意味——此等美景,如果不是我们两个富有雅趣之人欣赏,岂不浪费?这又表现出一种达观的生活态度。苏轼的思想兼受儒、道、佛三家的影响,所以往往能在逆境中自解自适,将人生的挫折化为审美的机缘。

三、发挥想象,将其改写成一篇白话散文。

元丰六年十月十二日的夜晚,天已经深了。我刚解开衣裳,正打算躺下安歇,一缕清辉忽然从窗棂间溜了进来,轻柔地洒在床前。抬头一看,原来是月色入户,那样澄澈明净,瞬间驱散了几分倦意。心头莫名生出几分欢喜,便索性起身,想趁着这好月色四处走走。​
起身之后,又忽然想起,这般良夜美景,若是独自一人赏玩,终究少了些意趣。身边竟没有可以一同分享这份闲情的人,沉吟片刻,便径直往承天寺走去 —— 或许张怀民也还没睡呢。一路踏着月光前行,晚风微凉,月色铺在石板路上,像一层薄薄的银霜。​
到了承天寺,果然没猜错,怀民也尚未就寝。见我深夜来访,他也不诧异,反倒笑着起身,两人心照不宣,一同漫步到庭院之中。院子里静悄悄的,月光倾泻而下,整个庭院仿佛被一汪澄澈的湖水填满,空明透亮,连空气都带着几分清润。低头看去,地面上竟有 “水草” 纵横交错,轻轻晃动,仔细一瞧,才发觉哪里是什么水草,原来是院中的竹子和柏树,它们的影子被月光拉得修长,交错掩映在地面上,恍若水中藻荇,虚实难辨。​
我不禁心生感慨:天下的夜晚,哪一夜没有皎洁的月光?世间的地方,哪一处没有青翠的竹柏?只是像我们这样,能抛开俗务,静下心来赏玩月色的 “闲人”,实在是太少了啊。夜色渐浓,两人并肩走着,闲话几句,无需过多言语,这份月色下的闲适与默契,便已是今夜最好的慰藉。

上一篇:答谢中书书
下一篇:与朱元思书


参考资料:
1、温儒敏. 义务教育教科书 语文 八年级 上册: 人民教育出版社, 2024: 65.
2、若水. 初中文言文全解一本通: 新疆青少年出版社, 2023: 79-82.

苏轼

苏轼 [sū shì](1037年—1101年),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(今四川省眉山市)人,北宋文学家,书法家、画家,历史治水名人。与父苏洵、弟苏辙三人并称“三苏”。