小圣施威降大圣

小圣施威降大圣朗读

却说真君与大圣变做法天象地的规模,正斗时,大圣忽见本营中妖猴惊散,自觉心慌,收了法象,掣棒抽身就走。真君见他败走,大步赶上道:“那里走?趁早归降,饶你性命!”大圣不恋战,只情跑起。将近洞口,正撞着康、张、姚、李四太尉、郭申、直健二将军,一齐帅众挡住道:“泼猴,那里走!”大圣慌了手脚,就把金箍棒捏做绣花针,藏在耳内,摇身一变,变作个麻雀儿,飞在树梢头钉住。那六兄弟,慌慌张张,前后寻觅不见,一齐吆喝道:“走了这猴精也!走了这猴精也!”

正嚷处,真君到了问:“兄弟们,赶到那厢不见了?”众神道:“才在这里围住,就不见了。”二郎圆睁凤目观看,见大圣变了麻雀儿,钉在树上,就收了法象,撇了神锋,卸下弹弓,摇身一变,变作个饿鹰儿,抖开翅,飞将去扑打。大圣见了,搜的一翅飞起去,变作一只大鹚老,冲天而去。二郎见了,急抖翎毛,摇身一变,变作一只大海鹤,钻上云霄来嗛。大圣又将身按下,入涧中,变作一个鱼儿,淬入水内。二郎赶至涧边,不见踪迹,心中暗想道:这猢狲必然下水去也,定变作鱼虾之类。等我再变变拿他。果一变变作个鱼鹰儿,飘荡在下溜头波面上。等待片时,那大圣变鱼儿,顺水正游,忽见一只飞禽,似青鹞,毛片不青;似鹭鸶,顶上无缨;似老鹳,腿又不红:“想是二郎变化了等我哩!”急转头,打个花就走。二郎看见道:“打花的鱼儿,似鲤鱼,尾巴不红;似鳜鱼,花鳞不见;似黑鱼,头上无星;似鲂鱼,鳃上无针。他怎么见了我就回去了,必然是那猴变的。”赶上来,刷的啄一嘴。那大圣就撺出水中,一变,变作一条水蛇,游近岸,钻入草中。二郎因嗛他不着,他见水响中,见一条蛇撺出去,认得是大圣,急转身,又变了一只朱绣顶的灰鹤,伸着一个长嘴,与一把尖头铁钳子相似,径来吃这水蛇。水蛇跳一跳,又变做一只花鸨,木木樗樗的,立在蓼汀之上。二郎见他变得低贱,故此不去拢傍,即现原身,走将去,取过弹弓拽满,一弹子把他打个躘踵。

那大圣趁着机会,滚下山崖,伏在那里又变,变一座土地庙儿:大张着口,似个庙门,牙齿变做门扇,舌头变做菩萨,眼睛变做窗棂。只有尾巴不好收拾,竖在后面,变做一根旗竿。真君赶到崖下,不见打倒的鸨鸟,只有一间小庙,急睁凤眼,仔细看之,见旗竿立在后面,笑道:是这猢狲了!他今又在那里哄我。我也曾见庙宇,更不曾见一个旗竿竖在后面的。断是这畜生弄喧!他若哄我进去,他便一口咬住。我怎肯进去?等我掣拳先捣窗棂,后踢门扇!”大圣听得,心惊道:“好狠!好狠!门扇是我牙齿,窗棂是我眼睛。若打了牙,捣了眼,却怎么是好?’扑的一个虎跳,又冒在空中不见。

真君前前后后乱赶,只见四太尉、二将军、一齐拥至道:“兄长,拿住大圣了么?”真君笑道:“那猴儿才自变座土地庙哄我,我正要捣他窗棂,踢他门扇,他就纵一纵,又渺无踪迹。可怪!可怪!”众皆愕然,四望更无形影。真君道:“兄弟们在此看守巡逻,等我上去寻他。”急纵身驾云起在半空,见那李天王高擎照妖镜,与哪吒住立云端,真君道:“天王,曾见那猴王么?”天王道:“不曾上来。我这里照着他哩。”真君把那赌变化、弄神通、拿群猴一事说毕,却道:“他变庙宇,正打处,就走了。”李天王闻言,又把照妖镜四方一照,呵呵的笑道:“真君,快去!快去!那猴使了个隐身法,走去营围,往你那灌江口去也。”二郎听说,即取神锋,回灌江口来赶。

却说那大圣已至灌江口,摇身一变,变作二郎爷爷的模样,按下云头,径入庙里,鬼判不能相认,一个个磕头迎接。他坐中间,点查香火,见李虎拜还的三牲,张龙许下的保福,赵甲求子的文书,钱丙告病的良愿。正看处,有人报:“又一个爷爷来了。”众鬼判急急观看,无不惊心。真君却道:“有个什么齐天大圣,才来这里否?”众鬼判道:“不曾见什么大圣,只有一个爷爷在里面查点哩。”真君撞进门,大圣见了,现出本相道:“郎君不消嚷,庙宇已姓孙了。”这真君即举三尖两刃神锋,劈脸就砍。那猴王使个身法,让过神锋,掣出那绣花针儿,幌一幌,碗来粗细,赶到前,对面相还。两个嚷嚷闹闹,打出庙门,半雾半云,且行且战,复打到花果山,慌得那四大天王等众提防愈紧。这康、张太尉等迎着真君,合心努力,把那美猴王围绕不题。

译文及注释

译文

却说二郎神和孙悟空都变化成法天象地的巨大身形,正打斗时,孙悟空忽然看见自己营地中的妖猴们惊慌逃散,顿时心里发慌,收了法天象地的身形,拔起金箍棒转身就跑。二郎神见他败逃,大步追上去喊道:“往哪里跑?趁早投降,饶你性命!” 孙悟空不想恋战,只顾着拼命逃跑。快到洞口时,正好撞见康、张、姚、李四位太尉和郭申、直健两位将军,他们一起率领部众拦住去路,喝道:“泼猴,往哪里跑!” 孙悟空慌了手脚,就把金箍棒捏成绣花针大小,藏在耳朵里,摇身一变,变成一只麻雀,飞到树梢上停住。那六位将领,慌慌张张地前后搜寻,却没找到孙悟空,一起大声喊道:“这猴精跑了,这猴精跑了!”

正吵嚷着,二郎神到了,问道:“兄弟们,追到哪边不见了他?” 众神回答:“刚才还在这里把他围住,一下子就不见了。” 二郎神圆睁着丹凤眼望去,看见孙悟空变成麻雀,停在树上,就收了法天象地的身形,丢下神兵,卸下弹弓,摇身一变,变成一只饥饿的老鹰,抖开翅膀,飞过去扑打麻雀。孙悟空见了,唰地一下展翅飞起,变成一只大鹚老,直冲天空。二郎神看见,急忙抖了抖翎毛,摇身变成一只大海鹤,冲上云霄去啄大鹚老。孙悟空又俯身向下,钻进山涧里,变成一条鱼儿,潜入水中。二郎神追到涧边,不见孙悟空的踪影,心里暗暗想道:这猴子肯定下水去了,必定变成了鱼虾之类的东西。等我再变个模样来抓他。果然,他一变就变成一只鱼鹰,在下游的水面上漂浮着。等了一会儿,那变成鱼儿的孙悟空正顺着水流游着,忽然看见一只飞鸟,像青鹞却没有青羽毛,像鹭鸶却没有头顶的缨毛,像老鹳却没有红腿:“想必是二郎神变的,在等我呢!” 急忙掉转头,甩了个水花就跑。二郎神看见,说道:“甩水花的鱼儿,像鲤鱼却没有红尾巴,像鳜鱼却没有花鱼鳞,像黑鱼却没有头顶的星点,像鲂鱼却没有鳃边的尖刺。它怎么见了我就往回跑,肯定是那猴子变的。” 说着追上去,唰地啄了一口。孙悟空立刻从水里蹿出来,一变,变成一条水蛇,游到岸边,钻进草丛里。二郎神没啄到他,听见水声中一条蛇蹿了出去,认出是孙悟空,急忙转身,又变成一只头顶朱红羽毛的灰鹤,伸着像一把尖头铁钳子似的长嘴,径直来吃这条水蛇。水蛇跳了跳,又变成一只花鸨,呆呆地站在长着蓼草的小洲上。二郎神见他变得如此低贱,所以不去靠近,当即现出原身,走过去,拿起弹弓拉满,一弹子把他打得站立不稳。

孙悟空趁着这个机会,滚下悬崖,趴在那里又变身,变成了一座土地庙:嘴巴大张着,像庙门;牙齿变成门扇,舌头变成庙里的菩萨,眼睛变成窗棂。只有尾巴不好处理,就竖在庙后面,变成一根旗杆。二郎神追到悬崖下,没看见被打中的花鸨,只看到一座小庙,急忙睁开丹凤眼,仔细查看,见庙后面立着一根旗杆,笑着说:“这猴子跑不了!他现在又在这儿骗我。我也见过不少庙宇,从没见过旗杆竖在庙后面的。肯定是这畜生耍花招!他要是骗我进去,准会一口咬我。我怎么会进去?等我先握拳砸窗棂,再踢门扇!”孙悟空听到这话,心里发慌:“好狠,好狠!门扇是我的牙齿,窗棂是我的眼睛。要是打坏了牙、砸伤了眼,可怎么办?” 他猛地一个虎跳,又蹿到空中不见了。

二郎神前前后后到处追赶,只见四位太尉、两位将军一起赶来,问道:“兄长,抓住孙悟空了吗?” 二郎神笑着说:“那猴子刚才变了座土地庙骗我,我正要砸他的窗棂、踢他的门扇,他就纵身一跳,又没影了。真是奇怪,奇怪!” 众人都很惊讶,四处张望,却没看到孙悟空的踪影。二郎神说:“兄弟们在这儿看守巡逻,等我上去找他。” 他急忙纵身驾云,飞到半空中,看见托塔李天王高举着照妖镜,和哪吒站在云端。二郎神问道:“天王,见过那猴王吗?” 李天王说:“他没上来,我一直在用照妖镜照着他呢。”二郎神把和孙悟空比变化、显神通、捉拿众妖猴的事说完,接着说:“他变成庙宇,我正要动手打他,他就跑了。” 李天王听了,又用照妖镜朝四周照了照,呵呵笑着说:“真君,快去,快去!那猴子用了隐身法,逃出了营围,往你的灌江口去了!” 二郎神听了,立刻拿起神兵,赶回灌江口去追赶。

却说孙悟空已经到了灌江口,摇身一变,变成了二郎神的模样,降下云头,径直走进庙里。庙里的判官们认不出他,一个个跪地磕头迎接。他坐在正中间,查看香火祭祀的情况,看到有李虎还愿献上的三牲(猪、牛、羊),张龙许下的祈福愿心,赵甲求子的文书,钱丙祈求治病的心愿。正在看的时候,有人来报告:“又有一个二郎神爷爷来了。” 众判官急忙去看,没有一个不惊慌的。二郎神问道:“有个叫齐天大圣的,刚才来过这里吗?” 众判官回答:“没见过什么齐天大圣,只有一位二郎神爷爷在里面查看呢。”二郎神冲进门,孙悟空见了,变回原来的样子说道:“二郎不必吵闹,这庙已经姓孙了(归我了)。”二郎神立刻举起三尖两刃刀,对着孙悟空的脸就砍过去。孙悟空使出身法,避开了三尖两刃刀,抽出藏在耳中的绣花针,晃了晃,金箍棒就变得有碗口那么粗,他赶上前去,和二郎神对面打了起来。两人吵吵嚷嚷,从庙里打到门外,在半云半雾之中,一边走一边打,又打回了花果山。这可把四大天王等人慌坏了,他们的防备变得更加严密。这时康、张等太尉迎着二郎神赶来,众人同心协力,把那美猴王团团包围起来,这里暂且不细说后续。


注释

节选自《西游记》第六回(人民文学出版社2020年版)。略有改动。原回目为《观音赴会问原因,小圣施威降大圣》。
真君:道教对神仙的尊称,这里指二郎神。二郎神,神话故事人物。传说他姓杨,名戬,住灌江口,道号“清源妙道真君”。
变做:现在多写作“变作”。
法天象地:《西游记》中的法术名称,指将身形变得顶天立地。
掣(chè):抽,拿。
那里:现在写作“哪里”。
只情:只管,只顾。
康、张、姚、李四太尉,郭申、直健二将军:即二郎神的手下“梅山六兄弟”。
帅:领导,率领。
钉(dìng):固定。
那(nǎ)厢:哪边。厢,边。
才:刚刚,刚才。
凤目:即丹凤眼,外眼角向上微翘的眼睛。
神锋:指二郎神所持的三尖两刃刀。
飞将去:飞去。将,用于动词“飞”之后,无实义。
搜:现在写作“嗖”。
大鹚(cí)老:鸬(lú)鹚的俗称。
大海鹤:一种海鸟。一说即江鸥。
嗛(xián):以喙(huì)啄物。
淬(cuì):铸刀剑烧红了浸入水中迅速冷却叫淬。这里指潜进水里。
猢狲(hú sūn):猕猴的一种。这里泛称猴子。
下溜头:江河的下游。
青鹞(yào):一种猛禽,似鹰而较小,善捕小鸟。
鹭鸶(lù sī):鹭的一种,大、中型鸟类,主要活动于湿地及林地附近。
鹤:鹳科各种类的通称。形似鹤,嘴长而直,翼大尾短,脚长而赤,捕鱼虾等为食。
花:水花,漩儿。
鲂(fáng)鱼:鳊(biān)鱼的古称。
朱绣顶:指灰鹤头上的红色羽毛。
花鸨(bǎo):一种像雁面背部有花色斑纹的鸟。
木木樗(chū)樗:形容痴呆或孤单的样子。
蓼汀(liǎo tīng):长满萝草的小洲。萝,一年生或多年生草本,味辛,又名辛菜,可用于调味。汀,水边平地、小洲。
躘踵(lóng zhǒng):形容踉跄(liàng qiàng)欲跌倒的样子。
断:一定。
弄喧(nòng xuān):弄玄虚,耍花招。
李天王:神话故事人物,即托塔天王李靖。因手托降妖宝塔,故称。
哪吒:神话故事人物,传说是托塔天王之子。
赌:比胜负,争输赢。
鬼判:传说冥司的衙吏、杂差。这里指二郎庙的杂差。
三牲(shēng):用以祭祀的牛、羊、猪,俗谓大三牲。
保福:祭神求福所供的食物。
文书:这里指祭祀用的文章。
良愿:愿望,夙愿。
幌(huǎng):挥动,摇晃。

参考资料:
义务教育教科书 语文 七年级 上册.人民教育出版社.2024年.第132-135页

吴承恩

吴承恩 [wú chéng ēn](约1504—1582年),字汝忠,号射阳居士、射阳山人。祖籍涟水(今江苏省涟水县),后徙居山阳(今江苏省淮安市)。中国明代作家、官员。